То что хочет женщина того хотят боги тату

То что хочет женщина того хотят боги тату

Латынь: уроки, мудрость, красота запись закреплена

Наиболее популярные текстовые татуировки:

Arrive ее guilpourra (фр.) — Будь что будет.
А toutprix (фр.) — Любой ценой.
Audacesfortuna kuvatrr.) — Счастье сопутствует смелым.
Battle of life (англ.) — Борьба за жизнь.
SWons, chantons ef aimons (фр.) — Пьем, поем и любим.
Cache ta vie (фр.) — Скрывай свою жизнь.
Cave! (тт.) — Будь осторожен!
Cercando а vero (ит.) — Ищу истину.
Contra spent spero (лат.) — Без надежды надеюсь.
Croire а son etoile (фр.) — Верить в свою звезду.
Da hifi ich да Hawe (нем.) — Здесь я дома.
Debellare superbos (лат.) — Давить гордыню непокорных.
Due cose belle ha a mondo Amore e Morte (ит.) — В мире прекрасны два явления: любовь и смерть.
Du sollst nicht erst Schlag erwarten (нем.) — He жди, пока тебя ударят.
Eigenthum ist Frefndenthum (нем.) — Собственность есть чужое.
Ein Wink des Schicksals (нем.) — Указание судьбы.
Errare humanum est (лат.) — Человеку свойственно ошибаться.
Est quaedamflere voluptas (лат.) — В слезах есть что-то от наслаждения.
Ех veto (лат.) — По обещанию, по обету.
Faciam lit mei mernineris (лат.) — Сделаю так, чтобы ты обо мне помнил?
Fatum (лат.) — Судьба, рок.
Fecit (лат.) — Сделал, исполнил.
Finis coronat opus (лат.) — Конец венчает дело.
Fu… е поп е! (ит.) — Был… и нет его!
Gaudeafilus igitur, Juvenea dum Sumus (лат.) — Возвесе- лимся же, пока мы молоды.
Gnothi seauton (греч.) — Познай самого себя.
Grace роир moi (фр.) — Пощады (прощения) для меня!
Guai chi la Тосса (от.) — Горе тому, кто ее коснется.
Gutta cavat Lapidem (лат.) — Капля камень долбит.
Help yourself (йнтл.) — Помоги себе сам.
Нос est in votis (лат.) — Вот чего я хочу.
Homo homini Lupus est (лат.) — Человек человеку волк.
Homo Liber (лат.) — Свободный человек.
In hac spe viva (лат.) — Этой надеждой я живу.
In vino veritas (лат.) — Истина в вине.
Killing is not Murder (англ.) — Умерщвление — не убийство.
La donna е mobile (ит.) — Женщина непостоянна.
Le devoir avanttout (фр.) — Долг прежде всего.
Magna res est amor (лат.) — Великое дело — любовь.
Male mori quam foedari (лат.) — Лучше смерть, чем бесчестье.
Ne cede malls (лат.) — Не падай духом в несчастье.
Noll те tangere (лат.) — Не тронь меня.
Now or never (англ.) — Сейчас или никогда.
Omnia теа тесит Porte (лат.) — Все мое ношу с собой.
Per aspera ad astra (лат.) — Через тернии к звездам.
Quefemme veut — dieu le veut (фр.) — Чего хочет женщина — то угодно Богу.
Quod licet Jovi, поп licet bovi (лат.) — Что дозволено Юпитеру, то не дозволено быку.
Sans phrases (фр.) — Без лишних слов.
Senw dubbio (ит.) — Без сомнения.
Suum cuique (лат.) — Каждому свое.
То be or not to be (англ.) — Быть или не быть.
Ти пе cede malls, sed contra audehtior (лат.) — Не покоряйся беде, но смело иди навстречу.
Ubi benef ibipatria (лат.) — Где хорошо, там и родина.
Vale et me ama (лат.) — Прощай и люби меня.
Veni, vidi, vici (лат.) — Пришел, увидел, победил.
V’rgiWty is а luxury (англ.) — Девственность — роскошь.
Vlvere тйаие est (лат.) — Жить — значит бороться
Wait and see (англ.) — Поживем — увидим.
Wein, Weib und Gesang (нем.) — Вино, женщины и песни.
Weltkind (нем.) — Дитя мира.

Читайте также:  Тату плачущий ангел что означает

Говорят Чего хочет женщина, того хочет бог

Говорят: «Чего хочет женщина, того хочет бог», – но не договаривают, что только бог и знает, чего она хочет!

Похожие цитаты
— Скажу тебе просто и ясно: признай своё поражение. Чего хочет женщина, того хочет Бог
— Кто это сказал?
— Народная мудрость

Просто вместе (Анна Гавальда)

Женщина всегда знает, чего хочет от нее мужчина, но не всегда знает, чего хочет от него сама.

Константин Мелихан
Но то, чего женщина хочет, — Сам Бог не ведает даже!

Максим Горький
Женщина всегда знает, чего хочет, но никогда не знает, чего захочется.

Владимир Леви
чего женщина хочет —
Сам бог не знает даже!

Баллада о графине Эллен де Курси (Максим Горький)

Древняя мудрость гласит: «Чего хочет женщина, того хочет Бог». – Значит, Бог хочет цветы, французские духи и замуж!

Народная мудрость
Когда женщина не знает, чего она хочет, — она хочет не тебя.

Аркадий Давидович
Ей только 15, она не знает, чего хочет.

Французский для начинающих
Истина в том, что женщина — это сила и власть,
а мужчина — слабость и податливость.
В Женщине — терпение, смирение.
Но в ней есть и настойчивость!
Она всегда добивается того, чего хочет.
А мужчина, напротив, хочет того, чего добивается.
Анхель де Куатьэ

Другие статьи в литературном дневнике:

  • 31.10.2017. Сон с субботы на воскресенье 28-29. 10. 2017
  • 29.10.2017. Русские боги. Род.
  • 28.10.2017. Хрустальный гроб
  • 25.10.2017. Посвященный целитель, целитель в пятом поколении..
  • 23.10.2017. Говорят Чего хочет женщина, того хочет бог

Портал Стихи.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и российского законодательства. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.

Ежедневная аудитория портала Стихи.ру – порядка 200 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более двух миллионов страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.

© Все права принадлежат авторам, 2000-2021 Портал работает под эгидой Российского союза писателей 18+

Популярные афоризмы для татуировок

А
Arrive се qu’il pourra (фр.) — Будь что будет
A tout prix (фр.) — Любой ценой
Audaces fortuna juvat (лат.) — Счастье сопутствует смелым

В
Battle of life (англ.) — Борьба за жизнь
Buvons, chantons et aimons ( фр .) — Пьём, поём и любим

С
Cache ta vie (фр.) — Скрывай свою жизнь
Cave! (лат.) — Берегись!
Cercando il vero (итал.) — Ищу истину
Contra spem spero (лат.) — Без надежды надеюсь
Cum Deo (лат.) — С Богом

D
Dictum Factum (лат.) — Сказано — сделано
Dieu et liberte’ (фр.) — Бог и свобода
Dieu et mon droit ( фр .)- Бог и моё право
Du sollst nicht erst den Schlag erwarten (нем.) — He жди, пока тебя ударят
Due cose belle ha il mondo: Amoree Morte (итал.) — В мире прекрасны два явления: любовь и смерть

Е
Errare humanum est (лат.) — Человеку свойственно ошибаться
Est quaedum flere voluptas (лат.) — В слезах есть что-то от наслаждения
Ex voto (лат.) — По обещанию, по обету

F
Faciam ut mei memineris! (лат.) — Сделаю так, чтобы ты меня помнил!
Fatum (лат.) — Судьба, рок
Fecit (лат.) — Сделал, исполнил
Finis coronat opus (дат.) — Конец венчает дело
Fortes fortuna adjuvat (дат.) — Судьба помогает смелым
Fu… е non е! (итал.) — Был… и нет его!

G
Gaudeamus igitur? juvenes dum sumus (лат.) — Возвеселимся же, пока мы молоды
Get ahead the circle ( англ .) — Вперёд по кругу
Gnothi seauton (греч.) — Познай самого себя
Grase pour moi! (фр.) — Пощады (прощения) для меня!
Guai chi la tocca (итал.) — Горе тому, кто её коснётся
Gutta cavat lapidem (лат.) — Капля точит камень

Н
Наес fac ut felix vivas (лат.) — Так поступайте, чтобы жить счастливо
Help yourself (англ.) — Помогай себе сам (Бери сам)
Hoc est in votis (лат.) — Вот чего я хочу
Homo homini lupus est (лат.) — Человек человеку — волк
Homo liber (лат.) — Свободный человек
Homo res sacra (лат.) — Человек — вещь священная

I
I cannot afford to keep aconscience (англ.) — У меня нет средств содержать совесть
Ich habe gelebt und geliebt (нем.) — Я жил и любил
Ignoti nulla capido (лат.) — О чём не знают, того и желают
II faut oser avec une femme (фр.) — С женщиной надо быть смелым
II fine guistifica i mezzi (итал.) — Цель оправдывет средства
In God we trust (англ.) — На Бога мы уповаем
In hac spe vivo (лат.) — Живу надеждой
In vino veritas (лат.) — Истина в вине

J
Joi d’amor (фр.) — Радость любви
Juravi lingva, mentem injuaratam gero (лат.) — Я клялся языком, но не мыслью
Jus vitae et necis (лат.) — Право распоряжения жизнью и смертью

К
Killing is no murder (англ.) — Умерщвление — не убийство

L
Luce interdiu die!(лат) — живу одним днем
Lab bourse ou la vie (фр.) — Кошелек или жизнь
La donna e mobile (итал.) — Женщина непостоянна
La via est un combat (фр.) — Жизнь — это борьба
Leben und leben lassen (нем.) — Живи и давай жить другим
Le devoir avant tout (фр.) — Долг прежде всего
Life is good(англ.) — Жизнь хороша
М
Maeht geht vor Recht (нем.) — Сила выше права
Magna res est amor (лат.) — Великое дело — любовь
Malo mori guam foedari (лат.) — Лучше смерть, чем бесчестье
Malum necessarium — necessarium ( лат .) — Неизбежное зло — неминуемо
Memento mori! (лат.) — Помни о смерти!
Memento guod es homo (лат.) — Помни, что ты — человек
Mortem ettugere nemo potest (лат.) — Смерти никто не избежит

N
Ne cede malis (лат.) — He падай духом в горе
Nil inultym remanebit ( лаг .)- Ничто не остаётся не отмщённым
Noli me tangere (лат.) — Не тронь меня
Now or never (англ.) — Сейчас или никогда

О
Only god can judge me (American,by 2pac Shakur) — только бог может меня судить
Orderin, dum metuant (лат.) — Пусть ненавидят, лишь бы боялись
Omnia mea mecum porto (лат.) — Всё моё ношу с собой
Omnia vanitas (лат.) — Всё суета

Р
Pac’e gioja (итал.) — Мир и радость
Per aspera ad astra ( лат .) — Через тернии — к звёздам
Pisces riatare oportet ( лат .) — Рыбе следует плавать
Potius sero guam nunguam (лат.) — Лучше поздно, чем никогда
Procul negotiis (лат.) — Прочь неприятности

Q
Que femme veut — dieu le veut (фр.) — Что хочет женщина, то угодно Богу
Qui ne risque rien — n’a rien (фр.) — Кто не рискует — тот ничего не имеет
Qui sine peccato est (лат.) — Кто без греха
Quod licet Jovi, поп licet bovi (лат.) — Что позволяется Юпитеру, то не позволено быку
Quod principi placuit, legis habet vigorem (лат.) — Что угодно повелителю, то имеет силу закона

R
Requiescit in pace ( лат .) — Покоится с миром

S
Sans phrases (фр.) — Без лишних слов
Senza amare ahdare sul mare (итал.) — Без любви — блуждать по морю
Senza dubbio (итал.) — Без сомнения
Sic itur ad astra (лат.) — Так идут к звёздам
Sic volo (лат.) — Так я хочу
Silentium ( лат .) — Молчание
Sono nato liber — е voglio morire libero! (итал.) — Я родился свободным — и хочу умереть свободным!
Souvent femme varie, bien fol est gui s’ у fie! (фр.) — Женщина часто изменчива, очень глуп тот, кто ей верит!
Struggle for life (англ.) — Борьба за жизнь
Supremum vale (лат.) — Последнее прости
Suum cuigue (лат.) — Каждому — своё
Sweet is revenge ( англ .) — Месть сладка

Т
То be or not to be ( англ .) — Быть или не быть
Tous les moyens soth bons ( фр .) — Все средства хороши
Tout pour moi — rien par moi (фр.) — Всё для меня — ничего от меня
Trahit sua quemgue voluptas (лат.) — Каждого влечёт его страсть
Tu ne cede malis, sed contra audentior ito (лат.) — He покоряйся беде, но смело иди ей навстречу

U
Ubi bene, ibi patrio (лат.) — Где хорошо, там и родина
Unam in armis salutem (лат.) — Единственное спасение — в борьбе

V
Vale et me ama (лат.) — Прощай и люби меня
Veni, vidi, vici (лат.) — Пришёл, увидел, победил
Via sacra (лат.) — Святой путь
Virginity is a luxury (англ.) — Девственность — роскошь
Vita sene libertate nihil (лат.) — Жизнь без свободы — ничто
Vivere militare est (лат.) — Жить — значит бороться

W
Wait and see (англ.) — Поживём — увидим
Wahn dich betr.ubt oh klag’es nicht (нем.) — He жалуйся, когда ты огорчён
Wein, Weib und Gesang (нем.) — Вино, женщины и песни
Weltkind (нем.) — Дитя мира

דרכו סוגה בשושנים — его путь устлан розами

«אין דבר שעומד לפני הרצון Дословно — «Нет такого, что устоит перед желанием. »

אם זה לא יהרוג אותנו, זה יחשל אותנו What does not kill me, make me stronger

עברנו את פרעו, נעבור גם את זה Фараона пережили и с этим справимся

מאה מתות ולא קנאה אחת зависть хуже смерти

אל תסתכל בקנקן, אלא במה שיש בו если ты только для себя — зачем ты

גם בין זאבים תישתדל ליהות איש в любом обществе не теряй человеческого лица.

באת בין זאבים ילל כמוהם С волками жить по волчьи выть

אֱוִיל מַחֲרִישׁ – חָכָם יֵחָשֵׁב молчащий глупец — умным кажется

השמים הם הגבול невозможное возможно»

לא תקום ולא תטור месть — это блюдо, которое подают холодным.

שומר פיו ולשונו — שומר מצרות נפשו слово — серебро, а молчание — золото*.

То что хочет женщина того хотят боги тату

Перевод фраз, афоризмов и высказываний проверило и одобрило бюро переводов «Прима Виста»

Ab altero expectes, alteri quod feceris.
Жди от другого того, что сам ты сделал другому.

Ad pulchritudinem ego excitata sum, elegantia spiro et artem efflo.
Я пробуждена к красоте, дышу изяществом и излучаю искусство.

Abiens, abi!
Уходя, уходи!

Adversa fortuna.
Злой рок.

Aequam memento rebus in arduis servare mentem.
Старайся сохранить присутствие духа и в затруднительных обстоятельствах.

Aetate fruere, mobili cursu fugit.
Пользуйся жизнью, она так быстротечна.

Actum ne agas.
С чем покончено, к тому не возвращайся.

Aliena vitia in oculis habemus, а tergo nostra sunt.
Чужие пороки у нас на глазах, наши — за спиной.

Aliis inserviendo consumor.
Служа другим расточаю себя.
(Надпись под свечой как символ самопожертвования, приводившаяся в многочисленных изданиях собраний символов и эмблем.)

Amantes sunt amentes.
Влюблённые безумны.

Amicos res secundae parant, adversae probant.
Друзей создаeт счастье, несчастье испытывает их.

Amor etiam deos tangit.
Любви подвержены даже боги.

Amor non est medicabilis herbis.
Любовь травами не лечится.
(т. е. нет лекарства от любви. Овидий, «Героиды»)

Amor omnia vincit.
Все побеждает любовь.

Amor, ut lacrima, ab oculo oritur, in cor cadit.
Любовь, как слеза, из глаз рождается, на сердце падает.

Antiquus amor cancer est.
Старая любовь не забывается.

Audi, multa, loquere pauca.
Слушай много, говори мало.

Audi, vide, sile.
Слушай, смотри и молчи.

Audire ignoti quom imperant soleo non auscultare.
Послушать глупость я готов, а слушаться не буду.

Aut viam inveniam, aut faciam.
Или найду дорогу, или проложу ее сам.

Aut vincere, aut mori.
Или побеждать или умирать.

Aut caesar, aut nihil.
Или Цезарь, или ничто.

Фразы, афоризмы, цитаты
с переводом на немецкий язык.

Перевод всех фраз и высказываний выполнило Бюро переводов Е-Перевод

В жизни есть многое, что я себе не позволю, но нет ничего, что мне могли бы запретить.
Es gibt vieles im Leben, was ich mich nicht erlaube, es gibt aber nichts, was man mich verbieten könnte.

Иногда лучшим освещением предстоящего пути становятся мосты, пылающие сзади.
Die beste Beleuchtung des vorstehenden Weges sind manchmal die Brücken, die hinter dich glühen.

Ты можешь убежать от обстоятельств и людей, но ты никогда не убежишь от своих мыслей и чувств.
Du kannst von den Umstanden und Menschen weglaufen, nie kannst du aber von deinen Gedanken und Gefühlen fliehen.

Смерти можно бояться или не бояться — придет она неизбежно.
Man kann Angst vor dem Tod haben oder nicht – der kommt unweigerlich.

Умей пережить именно ту минуту, когда кажется что все потеряно…
Du musst die Minute lernen zu überleben, wenn es dich scheint, dass alles verloren ist.

Воспоминания удивительная штука: согревает изнутри и тут же рвёт на части.
Erinnerungen sind ein Wunder: sie erwärmen von innen und reißen sofort in Teile.

Люди всегда требуют правды, но она редко приходится им по вкусу.
Menschen verlangen immer die Wahrheit, die gefällt ihnen aber so selten.

Не стоит бояться перемен. Часто они случаются именно в тот момент, когда они необходимы.
Man muss keine Angst vor den Veränderungen haben. Sie kommen oft im Moment, wenn sie notwendig sind.

Нет никаких ключей от счастья. Дверь всегда открыта.
Es gibt keine Schlüssel vom Glück. Die Tür ist immer geöffnet.

Чтобы человек понял, что ему есть для чего жить, у него должно быть то, за что стоит умереть.
Damit ein Mensch verstanden haben wird, dass er ein Sinn des Lebens hat, muss er das haben, wofür er sterben kann.

Если тебе говорят, что уже поздно – то ты потерял не время, а значимость.
Wenn man dir sagt, dass es schon zu spät ist – dann hast du nicht die Zeit, sondern aber die Bedeutsamkeit verloren.

Самое ужасное, это ожидание того, чего не будет.
Am Schrecklichsten ist es darauf zu warten, was nicht vorkommt.

Сны. Они заставляют ненавидеть реальность.
Träume. Sie zwingen die Wirklichkeit zu hassen.

Иногда то, что мы знаем, бессильно перед тем, что мы чувствуем.
Manchmal ist das, was wir wissen, davon kraftlos, was wir fühlen.

Спасибо прошлому, за то, что научило многому.
Ich danke die Vergangenheit dafür, dass ich vieles gelernt habe.

Мир принадлежит тому, кто ему рад.
Die Welt gehört demjenigen, der sich darüber freut.

Оцените статью