Тату моя честь зовется верностью

Meine Ehre heißt Treue

Meine Ehre heißt Treue! — (нем. Моя честь называется верность, другой возможный перевод Верность — моя честь) девиз на клинках Кинжалов СС (нем. SS Dienstdolch ) и на пряжках ремней солдат и офицеров войск СС (в отличие от СС в вермахте на солдатских пряжках был девиз «Gott mit uns», а в люфтваффе никаких девизов на пряжках не было).

Содержание

История

Появление

Девиз представляет собой несколько изменённое выражение Гитлера 1931 года «Эсэсовец, твоя честь называется верность» (нем. SS-Mann, deine Ehre heißt Treue ).

Выражение существовало в немецком языке по крайней мере с начала XX века и означало, что честь слуги состоит в верности хозяину. Так, в 1903 году Феликс Дан писал:

И у вассала есть честь — она называется верность

Auch der Gasinde hat seine Ehre — sie heißt die Treue [1]

Существуют различные версии первого использования этой фразы Гитлером [источник не указан 666 дней] .

По одной из них, данная фраза была в письме Гитлера главе берлинского отделения СС Курту Далюге. Гитлер передал Далюге письмо с выражением в нем благодарности. В этом письме благодарности у Гитлера было в том числе также предложение:

…Эсэсовец, твоя честь называется верностью!

Глава СС Генрих Гиммлер ввёл это предложение как девиз СС на основе этого письма.

По другой версии, фраза была произнесена Гитлером на одном из партийных собраний — после того, как подразделения берлинских СА Вальтера Штеннеса попытались штурмовать берлинское окружное правление СС и были остановлены горсткой эсэсовцев, в то время, как Йозеф Геббельс и его окружение скрылись.

Значение девиза

Традиционные немецкие добродетели — «честь» и «верность» или также «товарищество», «послушание» были обширно употребляемы в языке идеологии структур СС. В СС эти слова были употребимы только в адрес Адольфа Гитлера. Подобные мысли ярко выражены и в клятве эсэсовца.

«Клянусь тебе, Адольф Гитлер, как фюреру и канцлеру рейха, быть верным и мужественным. Я торжественно обещаю быть преданным тебе и назначенным тобой начальникам до самой смерти, да поможет мне Бог.»

«Ich schwöre dir, Adolf Hitler, als Führer und als Kanzler des Reiches, Treue und Tapferkeit. Ich gelobe dir und den von dir bestimmten Vorgesetzten Gehorsam bis in den Tod, so wahr mir Gott helfe.»

Как эта верность должна была выражаться, зависело не от этического верного идеала, а от личности и желания Гитлера. «Верность» была беспрекословным послушанием в пределах идеологии СС.

Понятия «верность» и «честь» претерпели сильнейшее изменение по отношению к их традиционному значению. Понятие «честь» теряло вследствие этого своё традиционное моральное содержание. Вечная честь солдата, который по собственным моральным принципам мог отказаться от участия в военном преступлении, больше не существовала. Это было необходимо для того, чтобы получить безусловное послушание при отдаваемых командах, нарушавших законы и выходившие за моральные рамки нормального поведения солдата.

Современное положение

Использование данного девиза в некоторых странах является противозаконным. Так, в Германии этот девиз запрещён уголовным кодексом (ї86-a, использование символики неконституционных организаций), в Австрии существует т. н. Закон Запрета от 1947 года.

Особенности написания

В отличие от вермахтовского девиза Gott mit uns, девиз СС Meine Ehre heißt Treue! на пряжках писался всегда с восклицательным знаком.

Любопытные факты

Казарму экипажа атомной подводной лодки «Обнинск» Северного флота ВМС России украшает похожий девиз «Честь моя зовется верность» [2] .

См. также

Литература

  • Шунков В. Н. Вермахт. — Минск: Изд-во Харвест, 2004, — 448 с.

Примечания

  1. Felix Dahn Felix Dahn’s sämtliche Werke poetischen Inhalts. Breitkopf & Härtel, 1903. Т. 2, с. 53. Дан использует слово Gasinde: проживающий в доме, но не член семьи, «гость». Некоторые авторы выводят из него слово «вассал».
  2. Повелители глубин // Красная звезда, 5 сентября 2003 года

Ссылки

Wikimedia Foundation . 2010 .

Смотреть что такое «Meine Ehre heißt Treue» в других словарях:

Meine Ehre heißt Treue — „Meine Ehre heißt Treue“ war der Wahlspruch der Schutzstaffel (SS). Seit 1932 wurde der Wahlspruch in die Koppelschlösser der Allgemeinen SS und ihrer Nebenverbände (SS Verfügungstruppe, SS Toten … Deutsch Wikipedia

Meine Ehre heißt Treue — Ne doit pas être confondu avec Honneur et Fidélité. « Meine Ehre heißt Treue » (Mon honneur s appelle fidélité) était la devise national socialiste de la Schutzstaffel (SS). Sommaire 1 Origine … Wikipédia en Français

Unsere Ehre heißt Treue — „Meine Ehre heißt Treue“ war der Wahlspruch der Schutzstaffel (SS). Inhaltsverzeichnis 1 Herkunft 2 Bedeutung 3 Verwendung 4 Rechtliches 5 Einzelnachweise … Deutsch Wikipedia

Treue — (mhd. triuwe) ist eine Tugend, welche die Verlässlichkeit eines Akteurs gegenüber einem anderen, einem Kollektiv oder einer Sache ausdrückt. Sie basiert auf gegenseitigem Vertrauen und/oder Loyalität, ist aber nicht der Beweis dafür, dass der… … Deutsch Wikipedia

Ehre — Dieser Artikel wurde auf der Qualitätssicherungsseite des Portals Soziologie eingetragen. Dies geschieht, um die Qualität der Artikel aus dem Themengebiet Soziologie auf ein akzeptables Niveau zu bringen. Hilf mit, die inhaltlichen Mängel dieses… … Deutsch Wikipedia

Mon honneur est fidélité — Meine Ehre heißt Treue Ne doit pas être confondu avec Honneur et Fidélité. « Meine Ehre heißt Treue » (Mon honneur s appelle fidélité) était la devise national socialiste de la Schutzstaffel (SS). Origine La devise SS remonte à… … Wikipédia en Français

SS-Frack — Die Uniformen der SS waren verschiedene Uniformen mit dazugehörigen Abzeichen der Schutzstaffel. Diese Parteiorganisation der NSDAP wurde am 1. April 1925 als Sonderorganisation zum „persönlichen Schutz Adolf Hitlers“ gegründet und war seit 1939… … Deutsch Wikipedia

SS-Uniform — Die Uniformen der SS waren verschiedene Uniformen mit dazugehörigen Abzeichen der Schutzstaffel. Diese Parteiorganisation der NSDAP wurde am 1. April 1925 als Sonderorganisation zum „persönlichen Schutz Adolf Hitlers“ gegründet und war seit 1939… … Deutsch Wikipedia

Sturmband — Die Uniformen der SS waren verschiedene Uniformen mit dazugehörigen Abzeichen der Schutzstaffel. Diese Parteiorganisation der NSDAP wurde am 1. April 1925 als Sonderorganisation zum „persönlichen Schutz Adolf Hitlers“ gegründet und war seit 1939… … Deutsch Wikipedia

Rechtsextreme Symbole — Anhänger der internationalen rechtsextremen Szene bedienen sich bestimmter Symbole und Zeichen um ihre Gesinnung in der Öffentlichkeit zu zeigen. Wie alle Symbole dienen sie dem schnellen Wiedererkennen, stellen also einen gruppen und… … Deutsch Wikipedia

«Сдирай вместе с кожей»: татуировки которые лучше не набивать

Татуировка это не прическа и даже не одежда: поменять не получится. Если вы решились обзавестись краской под кожей, то стоит задуматься о том ЧТО вы будете бить, и подойти к этому вопросу нужно максимально ответственно.

У каждой татуировки в интернете можно найти десятки значений, но есть такие, которые однозначно являются неудачными и к которым лучше даже не приглядываться.

Тюремные тату

В странах бывшего СССР такие татуировки имеют прямое и непосредственное отношение к местам лишения свободы и укладу тех, кто там находится.

Если вы не имеете отношения к тюрьмам, не лезьте в это дело и выберите что-нибудь другое. В конце концов далеко не обязательно бить звезды на плечах и купола на спине.

Нацистские высказывания

Очень часто можно встретить как тату, так и наклейки на авто, статусы в соц.сетях и т.д. со следующими фразами:

  • Gott Mit Uns (С Нами Бог) Изначально была простым девизом ВС Германии. Позже активно применялась в качестве девиза Вермахта.
  • Jedem Das Seine (Каждому Свое) — надпись на воротах конц.лагеря Бухенвальд. Опять же изначально была безобидной, но теперь идет прямая ассоциация с Третьим Рейхом.
  • Arbeit Macht Frei (Работа Освобождает) — надпись с ворот уже не одного конц.лагеря.
  • Meine Ehre heißt Treue (Моя Честь — Это Верность) — девиз СС с пряжек ремней и кинжалов.

Думаю объяснять причину по которой вам не стоит набивать эти, безусловно, сильные фразы не стоит. В лучшем случае получите осуждающие взгляды, в худшем — срок.

Имена

В чем смысл набивать имя живого человека — не ясно. Если это дань памяти по покинувшему этот мир близкому, то вопросов нет. Однако если вы набили имя своей подруги, дочки, собаки, золотой рыбки — задумайтесь. А не лучше ли потратить эти деньги на что-то более полезное?

Тату на лице

Есть медийные личности: реперы, актеры, модели. Для них такое допустимо а иногда и поощряется. А есть вы: Гриша из Суздаля, который хочет быть в тренде.

Тренд пройдет, а тату останется. Не забывайте, что такие действия навсегда остаются в вашей коже, а операции по сведению татуировок стоят серьезных денег и весьма болезненны.

Заезженные цитаты

Хватит. Просто хватит пополнять уже миллионные ряды людей с одинаковыми цитатами.

Цитат умных людей неисчерпаемое множество. Погуглите. Подойдите к делу хоть чуточку оригинально. На крайний случай перефразируйте имеющуюся, но не становитесь одним из миллионов.

Meine Ehre heißt Treue

Meine Ehre heißt Treue! — (нем. Моя честь называется верность, другой возможный перевод Верность — моя честь) девиз на клинках кинжалов СС (нем. SS Dienstdolch ) и на пряжках ремней солдат и офицеров войск СС (в отличие от СС в вермахте на солдатских пряжках был девиз «Gott mit uns» — «С нами бог», а в люфтваффе никаких девизов на пряжках не было).

Содержание

История

Появление

Девиз представляет собой несколько изменённое выражение Гитлера 1931 года «Эсэсовец, твоя честь называется верность» (нем. SS-Mann, deine Ehre heißt Treue ).

Выражение существовало в немецком языке по крайней мере с начала XX века и означало, что честь слуги состоит в верности хозяину. Так, в 1903 году Феликс Дан писал:

И у вассала есть честь — она называется верность

Auch der Gasinde hat seine Ehre — sie heißt die Treue [1]

По одной из них, данная фраза была в письме Гитлера главе берлинского отделения СС Курту Далюге. Гитлер передал Далюге письмо с выражением в нем благодарности. В этом письме благодарности у Гитлера было в том числе также предложение:

…Эсэсовец, твоя честь называется верностью!

Глава СС Генрих Гиммлер ввёл это предложение как девиз СС на основе этого письма.

По другой версии, фраза была произнесена Гитлером на одном из партийных собраний — после того, как подразделения берлинских СА Вальтера Штеннеса попытались штурмовать берлинское окружное правление СС и были остановлены горсткой эсэсовцев, в то время, как Йозеф Геббельс и его окружение скрылись.

Значение девиза

Традиционные немецкие добродетели — «честь» и «верность» или также «товарищество», «послушание» были обширно употребляемы в языке идеологии структур СС. В СС эти слова были употребимы только в адрес Адольфа Гитлера. Подобные мысли ярко выражены и в клятве эсэсовца.

«Клянусь тебе, Адольф Гитлер, как фюреру и канцлеру рейха, быть верным и мужественным. Я торжественно обещаю быть преданным тебе и назначенным тобой начальникам до самой смерти, да поможет мне Бог.»

«Ich schwöre dir, Adolf Hitler, als Führer und als Kanzler des Reiches, Treue und Tapferkeit. Ich gelobe dir und den von dir bestimmten Vorgesetzten Gehorsam bis in den Tod, so wahr mir Gott helfe.»

Как эта верность должна была выражаться, зависело не от этического верного идеала, а от личности и желания Гитлера. «Верность» была беспрекословным послушанием в пределах идеологии СС.

Понятия «верность» и «честь» претерпели сильнейшее изменение по отношению к их традиционному значению. Понятие «честь» теряло вследствие этого своё традиционное моральное содержание. Вечная честь солдата, который по собственным моральным принципам мог отказаться от участия в военном преступлении, больше не существовала. Это было необходимо для того, чтобы получить безусловное послушание при отдаваемых командах, нарушавших законы и выходившие за моральные рамки нормального поведения солдата.

Современное положение

Использование данного девиза в некоторых странах является незаконным. Так, в Германии этот девиз запрещен уголовным кодексом (ї86-a, использование символики неконституционных организаций), в Австрии существует т. н. Закон Пропаганды от 1947 года.

Особенности написания

В отличие от вермахтовского девиза Gott mit uns, девиз СС Meine Ehre heißt Treue! на пряжках писался всегда с восклицательным знаком.

Любопытные факты

Казарму экипажа атомной подводной лодки «Обнинск» Северного флота ВМС России украшает похожий девиз «Честь моя зовется верность» [2] .

Тату моя честь зовется верностью

Войти

Авторизуясь в LiveJournal с помощью стороннего сервиса вы принимаете условия Пользовательского соглашения LiveJournal

[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]
Auch der Gasinde hat seine Ehre: – sie heißt die Treue [May. 5th, 2020|12:28 am]

[ Tags | перевод, честь ]

(К предыдущему.)

Теперь о самой фразе «честь моя зовётся верность», которая Meine Ehre heißt Treue.

Это ключевая фраза для всего дискурса «чести, как понятия, наделённого определёнными свойствами». И да, я про это уже писал, много раз.

Речь шла не о том, что «надо быть человеком чести». Кому надо? Речь шла о том, что отсутствует само понимание, что такое честь и как она гипотетически должна работать. Люди не отрицают идею чести, они просто ничего о ней не знают, хотя само слово слышали. Идеалы уровня: «выживает армия, которая выполняет приказы, даже если они преступные«, и это у военных. Не на той стороне деды воевали, видимо!

Итак, традиционная честь (в том понимании, которое сложилось в первой половине 20 века — Г.Н.) = готовность не выполнять преступный приказ. Логика очевидна: человек, которого волнует собственная честь, не станет совершать бесчестные поступки, даже если ему приказали их совершить. Иначе он утратит честь.

«Честь моя зовётся верность» = честь в понимании эсэсовца, готовность выполнить любой приказ начальства = отрицание чести, «античесть».

Ещё раз, с пониманием этих вещей в нашем культурном пространстве, по моим субъективным ощущениям, всё очень-очень плохо. Отсюда реплики в комментах к новости о нацистском девизе, в духе «а чё такого?» и «пацаны вообще ребята» (1, 2, 3, 4, 5, 6).

Прекрасный девиз!
Верность воинскому долгу,Родине!
Кстати, верность составная часть чести.
Остальные бредовын рассуждения в этом посте нужны, чтобы поглумиться над девизом.Полный идиотизм и дебилизм».

«Я, полковник запаса, военный летчик, горжусь этим девизом. И не важно, кто первым его придумал. Кстати, организация немецкой армии тех лет доведена до абсолютного совершенства. Такой армией гордилась бы любая страна. Такая армия бывает один раз в 1000 лет. И неважно, какой идеологии служит эта армия. Я рассуждаю, как военный профессионал, и не более. Лично я гордился бы, если бы полк, которым я командовал имел такой девиз».

Английскую Википедию я уже цитировал, процитирую немецкую:

«Durch die Gleichsetzung der Begriffe „Treue“ und „Ehre“ wurde ein Treuebruch zu einem Ehrverlust. Der Begriff „Ehre“ verlor dadurch seinen traditionellen moralischen Inhalt. Denn die Ehre eines Soldaten etwa, der sich aus Ehrgefühl weigern könnte, an einem Kriegsverbrechen teilzunehmen, spielte im Ehrbegriff der SS keine Rolle mehr. Es zählte allein der blinde Gehorsam.»

«Когда «верность» отождествляется с «честью», нелояльность означает бесчестье. Как следствие, понятие «честь» теряет своё традиционное нравственное содержание. В эсэсовском понимании «чести» больше не было места для чести солдата, который из благородных соображений отказывается выполнять преступный приказ. Имело значение только слепое повиновение«. (Забавно, что немецкая и английская Википедия копируют друг друга, а в русской Википедии именно этого куска нет. Видимо, понятие «честь» у нас уже слишком давно утратило своё «traditionell moralisch Inhalt».)

Но зато русская Википедия справедливо указывает, что источник цитаты (до того, как её присвоил Гитлер и подарил эсэсовцам) нужно искать в творчестве немецкого историка и романиста Феликса Дана (1, 2). А именно, в его повести «Die Freibitte», «Просьба об освобождении» или «Право на помилование» (?). (По контексту — привилегия, право просить у короля помиловать одного из преступников, приговорённого к смертной казни.)

Сразу скажу, немецкого я не знаю, пользовался помощью Гугломашины. Контекст и цитата. 8 век от Рождества Христова. Князь подписался на что-то нехорошее и самоубийственное (лангобардское восстание против Карла Великого, судя по всему). Но он не может отказаться, он крест целовал. И он говорит своему дружиннику — уходи, спасайся, ты-то слова не давал. А тот в ответ говорит, что и у дружинника есть честь, она заключается в верности.

«Merk’ auf! Allein war ich zu schwach, ich habe deshalb mich mit Herzog Hrodgaud von Friaul fest verbündet, – mit dem Bruderkuß der Ehre! – loszuschlagen auf seinen ersten Ruf. Auch von meinen Nachbarn von Spoleto, von Melfi, Asculum, Bovinum hab’ ich feste Zusage, zu mir zu stoßen: soll ich all’ diese Getreuen, die auf meine Ehre und Waffentreue bauen; schnöde im Stich lassen? Lieber sterben! (. ) Laß mich das Wort der Ehre halten und d’rüber untergehen. Du aber: – rette dich! – Flieh zu deinem Bruder: du bist nicht wie ich gebunden an Hrodgaud.»

«Aber an Euch, Herr, mit jeder Herzensfaser. Auch der Gasinde hat seine Ehre: – sie heißt die Treue. An Eurer’ Schildseite steh und falle ich.»

— Послушай. Одному мне было не справиться, а потому я заключил союз с герцогом Ротгаудом Фриульским, поклявшись с братским целованием, что по первому же зову выступлю ему на подмогу. Соседи мои, правители Сполето, Мельфи, Асколи и Бовино твёрдо обещали присоединиться ко мне; неужто я оставлю верных, тех, кто рассчитывал на мою честь и моё оружие? Нет уж, лучше умереть! (. ) Позволь мне сохранить верность клятве и погибнуть. Но ты — спасайся! Вернись к своему брату, ведь тебя с Ротгаудом ничего не связывает.
— Но с вами, господин, я связан каждой жилкой сердца. И у дружинника есть честь: верностью она зовётся. По одну сторону щита нам с вами стоять и пасть.

(Ссылки на понятие «газинд», дружинник-«спутник»: 1, 2, 3.)

Этот изначальный смысл фразы является для меня иллюстрацией к «чести, как горизонтальному понятию» (+ довесок). Князь не равен дружиннику, но они оба — люди чести. Честь дружинника, который следует за князем, не меньше чести князя, который верен данному слову. Благородный Финрод пошёл за Береном, потому что клялся его отцу; но честь эльфов, которые пошли за Финродом на верную гибель, значила для них не меньше, и весила не меньше. А вот девиз про слепое повиновение приказам начальства — он как раз сугубо «вертикальный», причём в самом плохом, одностороннем смысле: ты обязан начальству всем, начальство не обязано тебе ничем.

Читайте также:  Лазерное удаление татуировки сколько сеансов
Оцените статью